Валентина Козачук. Осiнь Листопадiвна.. Перевод
Ця пані - Осінь Листопадівна.
Все золото, яке надбала,
Чомусь у скрині не ховала,
Стелила землю килимами,
Дощі любила і тумани
Дивачка! Літу й сонцю зрадила
Така ця пані Листопадівна...
Дивлюсь, як ходить із сумОю
Ще й прикривається пітьмою,
І молиться весь час у тиші,
Листки перебирає й пише
Пісні свої. Вони казкові -
Не розумію з них ні слова.
Лиш вітер, приятель крилатий
Їх може гарно проспівати.
ОСЕНЬ ЛИСТОПАДОВНА. Перевод на русский:
Нина Цурикова http://stihi.ru/2020/11/05/2389
Не бережлива и не жадная
Та дама - Осень Листопадовна.
Все золото, что собирала,
В сундук она не запирала.
Вокруг стелила все коврами,
Дожди любила и туманы.
Подруга лету,солнцу давняя,
Чудачка, Осень Листопадовна!
Теперь, смотрю - бредёт с сумою,
Укрылась хмарью, темнотою,
Молитвы шепчет постоянно,
Листая листья, пишет тайно
Мне песни. Как они чудесны!
Но только не пойму ни слова.
Лишь ветер, приятель крылатый,
Их сможет теперь пропевать мне.
Свидетельство о публикации №120110502389
Теперь Осень Листопадовна будет слушать песни ветра на двух языках)))
Рада нашему сотрудничеству!
Добра Вам, тепла, здоровья!
Валентина Козачук 05.11.2020 21:41 Заявить о нарушении
Валентина Козачук 05.11.2020 21:45 Заявить о нарушении