Петрарка Сонет 35. Вариант
(Рифмы, как в оригинале - женские, кроме последних строк терцетов)
В пустынные места хожу я одиноко.
Задумчиво брожу, окрестность озирая.
Тропинок не ищу, следов я избегаю,
подальше от людей мне дышится глубоко.
Укрыться я хочу от пристального взгляда,
от шёпота толпы, насмешек опасаясь.
Горит внутри огонь, хотя угасла радость,
побыть мне одному, унять тревоги надо.
Мне кажется порой, что горы и долины,
и тёмные леса, и воды быстрых речек
всё знают обо мне, о том, что я скрывал.
Тернист и труден путь в скитаньях этих длинных,
но чувствую Любовь, что незаметно лечит,
со мною говорит - начало всех начал.
Свидетельство о публикации №120110404600
С большим теплом -
Марина Юрченко Виноградова 09.11.2020 20:45 Заявить о нарушении
конкурсный здесь: http://stihi.ru/2020/11/04/4246
(сократил строку, сделал чередование рифм и по схеме).
Я тоже переводил только пару стихотворений с английского.
А Вы не пробуете его перевести? Там по 15-е число срок.
Можете посмотреть, как этот сонет спет: http://youtu.be/sAngJuYLXmY
"Solo et pensoso" (Vittorio Ocera)
Витевич 09.11.2020 21:22 Заявить о нарушении