Яков Баст. Дождь похож на тебя. Рус. Бел
http://stihi.ru/2009/06/30/2169
Дождь похож на тебя,
он такой же внезапный.
По стеклу точки капель
портрет твой рисуют…
Луч багрового солнца –
огонь благодатный –
Режет алою хордой
заката кривую…
Дождь похож на тебя,
он немного ранимый…
Нежный ласковый зверь
с добрым, трепетным сердцем.
Гордый милый, желанный
и самый любимый.
Ты в объятьях моих
засыпаешь младенцем…
Дождь похож на тебя.
Он порывист и…сдержан…
Он касается щёк,
как твои поцелуи…
Из туманной дали
к нам вернётся надежда
И немеркнущий свет
вновь пробьётся сквозь струи…
Дождь похож на тебя.
Он печален и весел.
Он грустит в ритмах блюза
и кружится полькой…
Мы с тобой не допели
куплеты всех песен…
Я не думал тогда,
что любовь станет горькой…
Дождь похож на тебя…
Дождж падобны на цябе...
Дождж падобны на цябе,
ён такі ж раптоўны.
Па шкле кропкі кропель
партрэт твой малююць…
Прамень барвовага сонца -
агонь прасвядны -
Рэжа пунсоваю хордай
захода крывую…
Дождж падобны на цябе,
ён трохі ўразлівы…
Далікатны ласкавы звер
з добрым, трапяткім сэрцам.
Ганарлівы мілы, жаданы
і самы каханы.
Ты ў абдымках маіх
засынаеш немаўлям…
Дождж падобны на цябе.
Ён імпэтны і…стрыманы…
Ён дакранаецца шчок,
як твае пацалункі…
З імглістай далечы
да нас вернецца надзея
І незгасальнае святло
зноў праб'ецца скрозь бруі…
Дождж падобны на цябе.
Ён сумны і вясёлы.
Ён журыцца ў рытмах блюзу
і кружыцца полькай…
Мы з табой не даспявалі
куплеты ўсіх песень…
Я не думаў тады,
што каханне стане горкім…
Дождж падобны на цябе…
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120110403019