никто я без тебя, но некто я с тобой

Мы не рабы, а нам кричат,
давай плати презренный раб.
Плати за воздух и за дождь,
за то, что дышишь и живешь.

Нет денег - дом свой отдавай
и все кричат: давай, давай.
Судом пугают и тюрьмой,
пойдешь ты по миру с сумой.

Да рай, что людям обещали,
они создали - не соврали.
Не сможешь ты вкусить плоды,
пока ты не отдашь концы

Мы не рабы и ты не раб,
так пусть издохнет злой сатрап.


перевод с узбекского.

                ***
  ніхто я без тебе, але хто я з тобою
                Анатолій Волков 58

Ми не раби, а нам кричать,
давай плати мерзенний раб.
Плати повітря і за дощ,
за те, що дихаєш і живеш.
Немає грошей - будинок свій віддавай
і всі кричать: давай, давай.
Судом лякають і в'язницею,
ходи по світу.
Так рай, що людям обіцяли,
вони створили - не збрехали.
Або не зможеш ти вкусити плоди,
поки ти не віддаси кінці
Ми не раби і ти не раб,
так нехай здохне злий сатрап.


переклад з узбецької.


Рецензии