Пророчества пророков 4 Ньютон
Один из последних портретов Ньютона (1712, Торнхилл)(из Википедии, Автор: Торнхилл, Джеймс - Web Gallery of Art: Образ Info about artwork, Общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=14764122)
Сам Ньютон считал главным достижением своей жизни именно эти, фактически астрологические исследования (а также свои работы по алхимии, но здесь мы не будем касаться алхимии), однако, например, в Википедии (в статье о Ньютоне) этим его исследованиям хронологии Библии и Апокалипсиса посвящено всего несколько строк:
"Ньютон предложил свой вариант библейской хронологии, оставил работы по библейской герменевтике [интерпретация библейских текстов], написал комментарий на Апокалипсис. Он изучил древнееврейский язык, исследовал Библию по научной методике, привлекая для обоснования своей точки зрения астрономические расчёты, связанные с солнечными затмениями, лингвистический анализ и т. п. По его расчетам, конец света наступит не ранее 2060 года. Теологические рукописи Ньютона ныне хранятся в Иерусалиме, в Национальной Библиотеке "
Сначала давайте разберёмся, как самые важные (по мнению самого Ньютона) теологические рукописи оказались в Иерусалиме?
Пару лет назад (в феврале 2017 года) эта история была опубликована в нескольких русскоязычных израильских СМИ ("Кругозор". Предсказания Исаака" и других, разными авторами, в частности, Мишелем Цадиковым). Далее цитирую с сокращениями и своими комментариями.
"В то самое время, когда пишутся эти строки, в Национальной библиотеке при Еврейском университете Иерусалима продолжается изучение рукописного наследия Исаака Ньютона <...> Сама история этих манускриптов и их попадания в Национальную библиотеку Израиля достаточно интересна <...> Великий ученый, как известно, не имел жены и детей, и после его смерти в 1727 году весь его архив был передан племянникам и сложен у них дома. На протяжении многих десятилетий наследники Ньютона пытались продать этот архив <...> Несколько раз, чтобы взвесить возможность такой покупки, к ним наведывались сотрудники Библиотеки Кембриджа, Британского национального музея и других, не менее уважаемых учреждений, но после беглого знакомства с рукописями, отшатывались от них, как от чумы, и разговор о покупке заканчивался".
Учёные отшатывались от этих рукописей "как от чумы" именно потому, что как раз примерно с начала XVIII века алхимия и астрология стали считаться лженаучными суевериями, недостойными внимания истинных учёных (и так считается до сих пор). Таким образом эти мистические рукописи Ньютона лежали "мёртвым грузом" у наследников великого учёного более двухсот лет (!) – вот каковы были (и есть) в учёном мире презрение к алхимии и астрорлогии и боязнь связать своё имя с изучением подобных исследований (хотя бы даже и самого великого Ньютона!). Цитирую упомянутую выше статью далее:
"Наконец, в 1936 году архив Ньютона был выставлен на аукцион (в Лондоне). Здесь часть рукописей, связанных с алхимическими изысканиями Исаака Ньютона, приобрел лорд Джон Мейнард Кейнс. Позже, на основе их изучения, он опубликовал скандальную статью "Другой Ньютон", в которой утверждал, что великий физик считал себя, прежде всего, мистиком и теологом, и при этом верил… в Бога не столько в христианском, сколько в еврейском смысле этого слова".
Ну, последнее замечание весьма спорно и среди современных богословов есть разные точки зрения на религиозные взгляды Ньютона (бесспорно только то, что он не верил в Святую Троицу), но здесь мы не будем углубляться в эти дискуссии. Цитирую далее:
"Между тем, на том же аукционе другая – большая – часть рукописного наследия Исаака Ньютона была куплена неким Авраамом Шаломом Иегудой. Уроженец Иерусалима, он был страстным антисионистом, из-за чего перебрался из подмандатной Палестины в Штаты, где занимался исследованием Библии и, в первую очередь, книги "Невиим" ("Пророки"). Иегуда был знаком с книгой Ньютона "Хронология древних царств", и потому надеялся найти в работах гения новые идеи для своих исследований.
Иегуда показал свое новое приобретение своему другу Альберту Эйнштейну, и вместе они решили, что подобное сокровище должно храниться не дома, а в публичном месте – и предложили его в дар сначала Гарвардскому, а затем Йельском университету. Но оба этих храма науки категорически отказались принять эти рукописи даже из рук такого авторитета, как Эйнштейн."
В 1951 году врачи сообщили Аврааму Шалому Иегуде, что он смертельно болен. К этому времени он кардинальным образом поменял свои взгляды, стал убежденным сионистом и потому решил передать архив Исаака Ньютона в дар Национальной библиотеке в Иерусалиме. Библиотека его с благодарностью приняла, но после смерти Иегуды его наследники начали долгий судебный процесс – в результате рукописи прибыли в Иерусалим лишь в конце 1960-х годов. Настоящее их изучение началось только в 1980-х годах, и с того времени по их следам было опубликовано несколько монографий, посвященных мировоззрению великого физика. И все же, повторим, они все еще скрывают свои главные тайны. Но даже то, что нам уже открыто, не может не вызывать, по меньшей мере, изумления".
Известно, что за точными формулировками фундаментальных законов физики и за рядами математических формул сам Исаак Ньютон видел эзотерику мироздания. Строку 18-го псалма Давида "Небеса проповедуют славу Божию, о делах же рук Его вещает твердь" он трактует как подтверждение того, что сама гармония мироздания, единство и взаимосвязанность действующих в нем законов свидетельствуют о его сотворенности и существовании Бога… Физика для Ньютона – не более, чем один из инструментов познания Творца и его фундаментальных законов. … Это мысль, к которой два века спустя долго и мучительно (в силу своего атеистического воспитания) будет приходить Альберт Эйнштейн, но для Ньютона она была естественной и однозначной.
***
P.S.
Однако, известно, что первый перевод рукописи на русский язык был опубликован ещё в 1915 году , более чем за 20 лет до аукциона 1936 года. Цитирую предисловие к книге Владимира Рохмистрова "Исаак Ньютон. Пророчества Даниила и Апокалипсис"
"Здесь следует отметить, что это не первый перевод данной книги Ньютона на русский язык. В 1915 г. в Петроградском издательстве т-ва А.С. Суворина «Новое время» вышел русский перевод книги сэра Исаака Ньютона под названием: «Замечания на книгу пророка Даниила и Апокалипсис св. Иоанна» без указания имени переводчика. В предисловии к этому переводу содержится и не потерявшее до сих пор значения мнение его автора, которое считаю нужным привести. Переводчик, указывавший себя в сносках как «р. Б.» (вероятно, раб Божий), тоже, в основном, говоря лишь об исторической ценности книги, не мог не отметить следующее: «Некоторые главы книги Ньютона до сих пор сохранили полную цену и могут служить неувядаемыми образцами точности силы мысли. Таковы главы о “семидесяти седминах”, о годе рождения Иисуса Христа, вычисления о количестве лет земного служения Спасителя, о временах празднования…» Добавлю, эти главы не только поражают тонкостью и тщательностью проработки, но по сей день остаются актуальными, поскольку указанные вопросы никем более детально не рассмотрены.
В 1916 г. безымянный русский перевод был переиздан. Более того, совсем недавно (в начале 2012 г.) его переиздали еще раз. Однако русский текст Ньютона остался так же малодоступен и не имеет никакого резонанса в ученом мире, как и английский оригинал10. И малодоступен он вовсе не из-за малого количества типографских копий, а прежде всего, из-за крайней закрытости его содержания, в связи с чем необходимо сказать еще об одном аспекте, оставляющей эту работу Ньютона до сих пор на периферии научной жизни.
Русский перевод начала XX века, выполненный по некоторым сведениям ставшим впоследствии советским академиком А.Н. Крыловым, вполне хорош, хотя и несколько устарел стилистически."
Свидетельство о публикации №120110202167