Твои руки ст. Е. Мироновой
перевод стихотворение Хуана Ван-Халена "Руки"
Посвящается светлой памяти Ирины Сергеевны Мироновой
Не чтобы брать пустые вещи,
а чтоб касаться ими солнца,
детей, воды, сказаний вещих -
двух рук я вижу полукольца!
Двух рук твоих - что не для смерти,
не для того, чтобы угаснуть
как радуга, заря и ветер -
В трясине зыбкой не увязнуть!..
Переживут пусть эти руки
все обстоятельства, что кружат,
все скорби, горести и муки -
и мир сплетут - из белых кружев!
Я помню нежные касанья,
мои виски - в твоих ладонях...
Открылись смыслы мирозданья,
а с грузом горя лодка - тонет...
История пером творится.
А вещи... - мелки и от скуки.
Пусть скроет ночь в тумане лица,
твои в ночи я вижу руки!...
26.10.2020
Свидетельство о публикации №120110109186
Чтобы касаться солнца!
Всем радости от творчества! Только оно достойно наших усилий.
Екатерина Щетинина 22.06.2021 22:04 Заявить о нарушении