Перевод Daisuke Hasegawa - Uragirimono no Requiem

Перевод: Delta



Против Бога мы восстать должны –
Так поднимем знамя гангстерской звезды.

Воу-воу!

В сердце места страху больше нет.
В гневе дал я клятву,
Что Дьявола своей рукой
Отправлю в ад любой ценой.

Знать бы, чем заплатим мы за вендетту.
Нам пойти придётся
Судьбе наперекор, найдя
Золото внутри себя.

Око за око, значит
Предатель услышит сейчас свой Реквием! Воу-воу!

Пусть отчаянье даст больше сил!
Даже если против нас весь мир,
Плевать! К себе пощады не будем ждать.
Если прахом станет плоть, тогда
С ней мечты исчезнут навсегда?
Нет, стой! Подует Ветер Золотой.

Яростное пламя объяло душу.
Вскоре всё решится.
Пусть прошлое сгорит в огне –
Путь назад отрезан мне.

И под страхом смерти не смиримся.
На кону так много.
Восстание поднять пора –
Дальше ждать уже нельзя.

В бой во имя чести!
Предатель услышит сейчас свой Реквием! Воу-воу!

Сердце в клочья разрывает грудь.
Гнев придал мне сил продолжить путь.
Плевать! Сумею истину отыскать.
Может быть, врага изобличим.
Но одержим ли мы верх над ним?
Нет, стой! Рассудит Ветер Золотой!

Уоа! Гнев не сдержать!

Пусть отчаянье даст больше сил!
Даже если против нас весь мир,
Плевать! К себе пощады не будем ждать.
Если прахом станет плоть, тогда
С ней мечты исчезнут навсегда?
Нет, стой! Подует Ветер Золотой.


Рецензии