Полётные сны

Итиго-итиэ* – лист, летящий к остывшей осенней земле...
Бесконечный момент бытия, сжатый Временем в точку касания.
Выпадение «Из» в свой короткий свободный полёт, разрывающий плен.
За секунды в ладонях у Вечности – свет и печаль понимания.

Эхо солнечных дней, белый контур грядущих метелей;
Впереди далеко тёплый ветер счастливой Весны,
Небо облако вяжет из кИпенно-белой кудели,
Заплетая для будущих листьев, свернувшихся в почках, полётные сны..)

(G Sh)

* Итиго-итиэ (яп.) – словосочетание, означающее бесценность момента. Буквально переводится, как «Любая встреча – лишь раз в жизни».


Рецензии