Лина Костенко. После дождей, как изумруд, дубрава
После дождей, как изумруд, дубрава,
на гальке говорливая река.
Полоска солнца, алая красава,
затронет кистью горизонт слегка.
Скопленье тыквы - в огородах Мекка.
Струится в небо нежное тепло.
А над трубой после дождя извека
журавлик сушит белое крыло.
29.10.2020 г.
Перевод с украинского Владислава Бусова
* * *
Після дощів смарагдова діброва,
на білій ріні річка говірка.
І смужка сонця тонко пурпурова
далекий обрій пензликом торка.
Лежить городів гарбузова Мекка.
У тихе небо струменіть тепло.
І над стареньким комином лелека
після дощу просушує крило.
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №120110104864