111. Пчела не боится меня - Э. Дикинсон
С бабочкой я знакома;
Рад встречам со мной всегда
Приятный народ в лесах.
Громче смеются ручьи,
Носится ветер быстрей.
Глаза мне туманишь зачем
Своим серебром, летний день?
31.10.2020
111. The bee is not afraid of me
Emily Dickinson
The bee is not afraid of me,
I know the butterfly;
The pretty people in the woods
Receive me cordially.
The brooks laugh louder when I come,
The breezes madder play.
Wherefore, mine eyes, thy silver mists?
Wherefore, O summer's day?
————————
receive - 1) получать
2) принимать 3) воспринимать
4) вмещать 5) признавать
правильным, принимать
6) принимать (гостей)
cordial - 1.a сердечный;
искренний; радушный,
тёплый (о приёме)
cordially - 1) сердечно
wherefore - 1.adv inter. поэт.
почему?, по какой причине?
2.n причина
Свидетельство о публикации №120103105604
Константин Покорский 01.11.2020 12:19 Заявить о нарушении
от встречи с природой, а в последних 2 - грусть.
Вариантов как это передать на русском, наверно,
много, возможно, что ваш в чём-то превзойдёт
предшествующие.
Спасибо за внимание.
Александр Георгиевич Воробьев 01.11.2020 12:51 Заявить о нарушении
Успехов Вам в Вашей литературной детельности!
Константин Покорский 01.11.2020 17:50 Заявить о нарушении
действительно, Ваши и англ. тексту не противоречат,
а о последних 2 я беспристрастно сказать не могу,
у меня нравятся, конечно, больше.
Александр Георгиевич Воробьев 01.11.2020 18:19 Заявить о нарушении