Памятки для туристов в зарубкжные страны Тои 1
\
Наверняка, почти уверен, удивлю я вас,
В Турции остановка называется так:
Словом, очень распространенным у нас,
Это слово - дурак.
Туристам в Болгарии это надо знать
Ну и влип я в Болгарии в историю одну:
В магазине прошу мне майку продать,
Что тут случилось описать не могу,
Оказалось, что по болгарски майка –«мать»
Это кресло из самшита?
Хотел узнать, чем кресло обшито,
Спросила у продавца: «Оно из самшита»?
Друзья американцы смеялась целый день
У них это слово переводится - «та же хрень.
Самшит по-английски — boxwood. А some shit, которое так развеселило американцев, переводится в мягком варианте как «та же хрень».
Спокойной ночи по-китайски
Из китайско-русского разговорника знаю,
На х@@ хило, распространенная фраза в Китае,
Звучит, наверное, красиво не очень,
В переводе на русский это – «спокойной ночи».
Памятка туристу в Швеции
Еште в Швеции смело вкусную каку -
Надолго останется ощущение смака,
Оставьте при себе чувство стыда ложное,
Ведь в Швеции так называется пирожное.
Продолжение следует
Свидетельство о публикации №120103101758