Рецензия на Райнер М. Р. Осенний день Гольгертс
http://stihi.ru/2020/10/24/693
Доброго вечера.. но:
Мессир - не Господь.
(если обращаться к Булгакову
---------
---------
die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass
Herbsttag
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten au die Winde los.
Befiehl den letzten Fruechten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei suedlichere Tage,
draenge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Suesse in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blaetter treiben.
Rainer Maria Rilke, 21.9.1902, Paris
----------
Райнер Мария Рильке
"Осенний день"
Господь:
Пора.
А лето было очень долгим. Но..
(явилась...) Тень Моя - на солнечных часах.
И в коридорах. Вдруг!
Пронёсся. Ветер.
Но..
Вели - плоды их - соком напитать.
Два тёплых дня - ещё - им дай.
Направи!
Путь их - к совершенству.
И отврати!
От сладости вина.
И если дом их пуст - не стали б его строить.
А в одиночестве своём - бессмыслицей полны...
Шагали б по проспектам и обратно...
По листьям парка и (по рекам тишины...
"проснусь, почитаю, напишу длинные письма"
28.10.20г
Господь Один - волен прибавить или убавить долготу дней наших
(думается - здесь об этом
И только - Его.. мы можем попросить
Райнер Мария Рильке, 21 сентября 1902 г. Париж
Свидетельство о публикации №120103000246
Катерина Крыжановская 17.05.2021 23:27 Заявить о нарушении