Двоечник Ж. Превер
Он чувствует сердцем.
Он стоит у доски,
И нет у него ответа
На вопрос педагога.
Смеётся весёлым смехом
И с доски стирает
Цифры и все слова,
Даты, затем имена,
Фразы, а после шутки.
Ругает его педагог,
Свистят чудо-дети.
Мелками цветными
На этой чёрной доске
Он рисует нам счастье.
Le cancre
Il dit non avec la tete
Mais il dit oui avec le coeur
Il dit oui ; ce qu’il aime
Il dit non au professeur
Il est debout
On le questionne
Et tous les probl;mes sont pos;s
Soudain le fou rire le prend
Et il efface tout
Les chiffres et les mots
Les dates et les noms
Les phrases et les pi;ges
Et malgr; les menaces du ma;tre
Sous les hu;es des enfants prodiges
Avec des craies de toutes les couleurs
Sur le tableau noir du malheur
Il dessine le visage du bonheur.
Перевод стихотворения Ж. Превера
Свидетельство о публикации №120102901858