Рудольф Нильсен. Я думал о тебе
Угадывая, что ты недалеко, и, где-то рядом.
Я сдержанно приветствовал, но, любя,
Боясь, всё ещё, выдать это своим взглядом.
Я думал холод увидать в твоих глазах,
И был готов от боли в сердце защищаться,
Меж нами был разлад, в душе моей ещё таился страх,
Боясь на равнодушие ко мне нарваться.
Но увидав приветливость во взоре,
И вид загадочной улыбки на твоём лице,
Я, тут же, с радостью забыл о нашей ссоре,
Растаял, понял, что твоё сердце вновь в моём ларце.
Я руку взял твою и ощутил шелковистость кожи,
И с нежностью и лаской целую твои пальцы,
А твои очи обещали, всё впереди, у нас, похоже,
И мы нисколько не стеснялись людной улицы.
2020. Вольный перевод стихотворения
«Jeg hadde tenkt». Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №120102706694