1578. Луне. читая Гёте
Ты сестра зари рассвета,
ВидЕнье нежности и грусти.
В тумане серебра напустит,
Как следы походки света.
Словно сумрак тайн пещеры,
Душ ушедших рассыпает,
Птиц ночных песнь добавляет,
Только в Боге тайна Веры...
Всех полей увидев дали...
Словно в вечность уходящих,
Господи... с Тобою слаще...
Всё о чём давно мечтали.
И покой наполнен счастьем,
Память вычеркнет страданья,
Все несбыточны мечтанья...
Всё, что есть, всё в Божьей власти.
W. Urban
An Luna
Schwester von dem ersten Licht,
Bild der Z;rtlichkeit in Trauer!
Nebel schwimmt mit Silberschauer
Um dein reizendes Gesicht;
Deines leisen Fu;es Lauf
Weckt aus tagverschlo;nen H;hlen
Traurig abgeschiedne Seelen,
Mich und n;cht'ge V;gel auf.
Forschend ;bersieht dein Blick
Eine gro;geme;ne Weite.
Hebe mich an deine Seite!
Gib der Schw;rmerei dies Gl;ck!
Und in wollustvoller Ruh'
S;h der weitverschlagne Ritter
Durch das gl;serne Gegitter
Seines M;dchens N;chten zu.
Des Beschauens holdes Gl;ck
Mildert solcher Ferne Qualen;
Und ich sammle deine Strahlen,
Und ich sch;rfe meinen Blick.
Hell und heller wird es schon
Um die unverh;llten Glieder,
Und nun zieht sie mich hernieder,
Wie dich einst Endymion.
Свидетельство о публикации №120102509486
http://www.philology.ru/linguistics1/gasparov-01e.htm
Петр Зинов 26.10.2020 03:03 Заявить о нарушении
Вальдемар Урбан 26.10.2020 06:15 Заявить о нарушении
Петр Зинов 26.10.2020 20:37 Заявить о нарушении
Вальдемар Урбан 26.10.2020 23:36 Заявить о нарушении