На священных ветках Сидра Вольный перевод Стиха Ге

На священных ветках Сидра… Вольный перевод
Стиха Георга Фридриха Даумера

Auf des Sidra heiligen ;sten
Hoch im himmlichen Revier
Nistete mein Seelenvogel
Sonder irdische Begier.

Einen einzigen Blick, Geliebte,
Sandtest du zum Himmel auf,
Und getroffen sank der Vogel
Himmel-ab zu Fu;e dir.

Strebt er in die H;he wieder? –
Ach sein einzig Leben ist
So der Erde Staub zu k;ssen,
So im Staub zu sterben hier.

………………………………………………..

На священных ветках Сидра
Высоко в крутых горах,
Где душа моя гнездилась,
Нежась жизнью вольных птах.

Но любимая лишь взглядом
Радость бросила ветвям,
Как душа упала рядом,
Словно прах к её ногам.

Что же ей – не ввысь стремиться?
Нет, душа, увы не птица, -
Ближе ей в ногах любимой
Помечтать и пригнездиться…


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →