31

Поэт и черт: «сказка в стихах»
Отрывок -31
**********
Автор:
Плывет в зенит вальяжно солнце,
Луны надменный старший брат.
Там за песком бархана «Роза»
С надеждой люди в даль глядят.

Надежды вкус горчит тревога.
Не дым вокруг уже, а гарь.
Как будто в старь во славу Бога
Воздвигли пламенный алтарь.

Стоянка!- клич по каравану .
Проверить нужно что к чему.
И я с дозором тоже гляну,
Что за барханом там в дыму.
 
В галоп ушли к стоянке кони
Как вихрь взлетели на бархан.
Вспотели  б у меня ладони,
Коль я бы ими обладал.

Я видел много! Больше многих!
Я не из нервных, уж поверь!
Не сосчитать, наверно, скольких
Смертей я видел и потерь.

Но тут был случай из особых.
Такого я не лицезрел.
Глаза наполнились бы скорбью.
Если б глаза бы я имел.

Как будто, все ещё живые
Стояли люди средь шатров.
Кому то что то говорили,
Куда то шли с вязанкой дров.

И в повседневности застыли
Обычного, казалось, дня.
Но нет не люди это были.
Фигуры были из угля.

И каждый тлел горелым мясом
И дым был жирный слово плов.
Настигла учесть всех и сразу.
Людей, верблюдов, коз, коров.

Охранник первый:

Погибли только люди, братья.
Все цело, вещи и вода.
Но, Зульфикара* рукоятью
Клянусь, что не спущусь туда.

Второй охранник:

Второй: (более старый с седой бородой)

Приказ дадут и в ад полезем.
Велят. К шайтану на рога
Отправься, воин, будь любезен.
И нам не деться никуда.

Ну а пока не приказали,
[разворачивает коня]
Стоять не вижу смысла здесь.
Не рассмотрели мы детали.
Да тут и нечего смотреть.

[воины отправляются к каравану]
Продолжение...
 

Зульфикар (араб. ;; ;;;;;; (;;;) — бороздчатый, с волнистыми разводами) — название меча пророка Мухаммеда, который после смерти Мухаммеда перешёл к праведному халифу Али ибн Абу Талибу.


Рецензии