Ежи Либерт. Господь Бог и шмели
Pan Bog jest dzieckiem plochem, ktore dla zabawy
Slodki kwiat koniczyny ukrywa wsrod trawy,
Z oblokow na nia baki furkocace straca,
By w kwiatach brzuszki skryly od wielkiego slonca.
Gdy pozniej baki ciezko poruszaja glowa,
Placza nogi od miodu i fruwac nie moga,
I spogladaja w niebo z wyrzutem i gniewem–
Bog chytrze sie usmiecha, ze o niczem nie wie.
Jerzy Liebert
Господь Бог и шмели
Господь беспечный детка для пустой забавы
цвет клевера медвяный прячет в травы,
и с облаков шмелей жужжащих сыплет-прячет,
дабы укрыли брюшка от лучей горячих.
Шмели затем пьяны нектаром куролесят,
и не взлететь им сытым в поднебесье–
и смотрят в небо с вызовом дерзанья.
Бог хитро улыбается: не знаю.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120102309429