Любовь! Bravo, Tu As Gagne

Bravo, Tu As Gagne. Mireille Mathieu.
https://www.youtube.com/watch?v=nm2BY3Os7kk/
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.
   Мы играли в жизнь, мы играли вместе.
И в прекрасный день счастье вдруг ушло.
Не закончена    партия вся вместе.
Каждый – вновь один, всё не так пошло.
    Nous avons joue notre vie ensemble
Et puis un beau jour la chance a tourne
On ne finira pas la partie ensemble
Et chacun s'en va seul de son cote
    Браво, Ты выиграл! У нас была любовь!   Bravo tu as gagne, et moi j'ai tout perdu
Я проиграла всё!  И вот ушла любовь!          On s'est tellement aime, on ne s'aime plus
    Уверена в себе,  жила очень тихо.
Твоя рука - в моей! Скрестила пальцы я
И все, кто был неправ, из города-лиха,
Не напугали нас, когда  ты был, где я!
    J'etais sure de moi, je vivais tranquille
Et ta main dans ma main je croisais les doigts
Et tous les tricheurs de la grande ville
Ne me faisaient pas peur quand tu etais la
   Но кости брошены, чётные чернее,        Mais les d;s sont jetes, pair impair, rouge ou noir
И кто из нас двоих теперь счастливее?      Qui est le plus heureux de nous deux ce soir?
Браво, Ты выиграл! У нас была любовь!   Bravo tu as gagne, et moi j'ai tout perdu
Я проиграла всё  и ушла любовь!      On s'est tellement aime, on ne s'aime plus
    Партнёр этот - твой друг. Он, ты – партнёры.
Решил ты заменить, но почему меня?
В любви закон один  - один, как на войне мы,
Тот, кто сильней из двух, живёт он в лучах дня.
     Est-ce qu'elle est ta complice cette partenaire
Que tu as choisi pour me remplacer?
En amour la loi, c'est comme a la guerre
Le plus fort des deux reste le dernier
   Наша любовь – мечта! (любовь - мечта)!  Et notre amour si beau (amour si beau)
Прошу, не исчезай! (не исчезай)!                Finit pourtant si mal (pourtant si mal)
Вернись ко мне опять! (ко мне опять)!  On le juge a huis clos (juge a huis clos)
В дар её мне дай! (в дар её дай)!             Dans un tribunal (un tribunal)
   Браво, Ты выиграл!    Bravo tu as gagn; (tu as gagne)
У нас была любовь!       Et moi j'ai tout perdu (j'ai tout perdu)
Я проиграла всё!            On s'est tellement aime (on s'est aim;)
О, вернись, любовь!       On ne s'aime plus (ne s'aime plus)
    Мы играли в жизнь, мы играли вместе.
И в прекрасный день счастье вдруг ушло.
Не закончена    партия вся вместе.
Каждый – вновь один, всё не так пошло.
    Nous avons joue notre vie ensemble
Et puis un beau jour la chance a tourne
On ne finira pas la partie ensemble
Et chacun s'en va seul de son cote
    Браво, Ты выиграл!   Bravo tu as gagne!
Браво, Ты выиграл!   Bravo tu as gagne!
   Ты победил!          Tu as gagne
Была любовь!       J'ai tout perdu
Любили мы!        On s'est aime
Ушла любовь!      On n'aime plus
Любовь дивна!     Amour si bon
Пусть вернётся,    Pourtant si mal
В нас проснётся.   Juge ; huis clos
В нас вернётся.       /Nous reviendrons/
_______
Исполнение АВВА:



Рецензии