Боготворя друг друга, ни один... 33. Г. Гейне
"Buch der Lieder". Die Heimkehr. 1823–1824. № 33
Sie liebten sich beide, doch keiner. Heinrich Heine
Вольный перевод с немецкого.
Боготворя друг друга, ни один
В любви своей признаться не хотел.
Их взгляды были хлаже мёртвых льдин,
Когда внутри страсть не щадила тел.
Расстались наконец. И только в снах
Влюблённых глаз их встретятся огни.
Убив любовь, и жизнь разбили в прах.
Но вряд ли это поняли они.
Оригинал.
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren l;ngst gestorben,
Und wu;ten es selber kaum
Свидетельство о публикации №120102100869
Наташа, сколько читаю Ваши работы, столько Вас и всякий раз благодарю
и восхищаюсь культурой и тонкостью автора перевода!
С самыми дружественными эмоциями к Вам, Наташа
Наташа Собина 30.09.2023 11:01 Заявить о нарушении
Обнимаю Вас,
Наташа
Наталия Шишкова 02.10.2023 19:27 Заявить о нарушении