Турция

        Турция

Исторический этюд

- Рабом ли призван, не смущайся –
Апостол Павел произнёс.
В грядущей жизни будет счастье.
Но как быть в этой? Вот вопрос.

Копили византийцы скарб свой.
Но что в могилу ты возьмёшь?
Сельджуки всё ж смягчили рабство,
Войдя в страну, что в масло нож.

Горела в них лихая доблесть
И каждый твёрд был как гранит.
А цвет зелёный рая отблеск
В себе, даруя всем, хранит.

Сквозь Каппадокии долины,
Где некогда Святых отцов
Молитвы слышались и гимны,
Звенела музыка подков.

- Кто виноват?! – слова звучали
В соборах, хижинах, дворцах.
Сочились мирром от печали
Глаза Святых на образах.

То Божья Воля, а не фатум.
И вот он – явленный ответ.
Простёрлись крылья Халифата
На сотни вёрст и сотни лет.

Но всё же и на этом фоне
Свет Православия сиял.
Монахи жили на Афоне.
Никто не бил их и не гнал.

Кто нам о Турции расскажет
Горячей, верной и живой?
Анталья блеском плеч и ляжек
Нас захлестнула с головой.

От страха кто из нас не плакал.
Читая книги до зари?
Однако же сажали на кол,
В котлах варили и цари

Российские. Четвертовали.
Рабов клеймили как скотов,
Но в бунтах яростных обвале
Был барин гибнуть не готов.

Такое время было…Чары
Да сгинут. Лжи спадёт туман.
Османы ж брали в янычары
Детей у греков и славян.

Что ж, всякое тогда случалось,
Да происходит и сейчас.
В истории нет слова «малость».
В ней ценен всякий день и час!


Сергей Жуков  2019-20 гг.


Рецензии
что было, то было - из песни слов не выкинешь)

у меня есть только маааааленькое предложение -
в самой первой строфе, всё ж таки, подправить чуточку прямую речь -
"- Рабом ли призван, не смущайся –
Апостол Павел произнёс.
В грядущей жизни будет счастье.
На свете том не станет гроз. "

- Рабом коль призван, не смущайся - просто частица "ли" подразумевает и "то", на мой взгляд, и поэтому читается как-то несогласованно "Рабом толи призвань, но не смущайся..."
и последняя строчка -
она как бы дублируя-усиливает смысл первой, но
"не станет гроз" - у меня лично зразу напрашивается вопрос - значит сейчас там есть грозы?)

Устименко Оксанка   20.10.2020 15:19     Заявить о нарушении
1 Коринфянам. 7:21 Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.

Я, конечно, взял лишь первую часть фразы из послания апостола Павла, но думаю частица ли не связана с частице то, а подразумевает обращение "ты".

Что же касается "гроз", то благодарю. Что-то я поспешил зарифмовать первое попавшееся слово.

В грядущей жизни будет счастье.
Но как быть в этой? Вот вопрос.

Сергей Владимирович Жуков   20.10.2020 18:25   Заявить о нарушении
можно конечно поспорить о том, что Апостол Павел говорил на греческом, а мы читаем лишь старославянские переводы, точнее переводы со старославянским произношением, но не буду
прямая речь, она и есть прямая речь, тут в любом случае автору виднее)

Устименко Оксанка   20.10.2020 19:19   Заявить о нарушении