Сара Тисдейл. Скрытая

САРА ТИСДЕЙЛ
«СКРЫТАЯ»
(Перевод: Роман Дин)

В залу Смерть вошла,
Скрытая от глаз,
В черном, – но сестер
Обошла в сей час.

У порога встав,
Слышит каждый вдох
Тех, кто знать не знал
Близости её.

В залу Смерть вошла, –
Но монашек стан
Обошла, пройдя
Лишь к одним дверям.


*Из книги «Пламя и тень» (1920)
_______

THE UNSEEN
by SARAH TEASDALE, 1884 - 1933

Death went up the hall
Unseen by every one,
Trailing twilight robes
Past the nurse and the nun.

He paused at every door
And listened to the breath
Of those who did not know
How near they were to Death.

Death went up the hall
Unseen by nurse and nun;
He passed by many a door—
But he entered one.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →