Асагао. Не ударить лицом в грязь
цурубэ торарэтэ
мораимидзу
______________
За ночь вьюнок обвился
Вокруг бадьи моего колодца...
У соседа воды возьму!*
______________
Асагао - вьюнок (яп.), утреннее лицо (яп.).
То ли она посмотрела на свое юное отражение в воде, залюбовалась небесной красотой и не пожелала попортить ее рябью.
Наклонилась к колодцу
Что станет со мной
Если я разобью
Свое зеркало
То ли вылезла к колодцу нечесаная и опухшая, поглядела на свое «асагао» и ужасно расстроилась, да напугалась, что отравится такой гадостью, – безопаснее взять воды у соседей.
Какая зеленая-презеленая вода
Что если я стану такой же
Прозрачной
То ли она решила, что сегодня утром пришло её время - сегодня она девственно чиста, как никогда - и теперь пора выбирать мужчину.
Забывать о весне,
Знаю, дольше не может
Ни один цветок!
День еще дотяну,
Ожидая спокойно.**
Прим.
* - классическая японская поэзия (перевод Вера Маркова)
** - Сайгё
Свидетельство о публикации №120101803052
Сколько нам еще нужно вынести, чтобы издевательство над Богом, в нашем лице, переполнило чаше Его терпения?
Пока мне не ясно...
Татьяна Ульянина-Васта 01.11.2020 11:12 Заявить о нарушении