Мальтийские лебеди. Глава 4. Новые обстоятельства
Начало июня 1943-го года выдалось необычайно жарким – зной, что пришёл с севера Африки, испытывал жителей островов на прочность. В отличие от обычных для этого времени года 25-ти градусов, днём столбик термометра поднимался выше сорока и с наступлением сумерек не опускался ниже тридцати. В небе не было ни облачка, которое могло бы прикрыть землю от палящего солнца, но мальтийцев в эти дни волновало другое. Операция по утечке «секретной» информации увенчалась успехом, и главной темой разговоров на Мальте стали слухи о «предстоящей» высадке союзников в Греции, на Сардинию и на Корсику. Уставшие от лишений люди надеялись, что война наконец-то покинет их край, однако, время шло, но в оперативной обстановке ничего не менялось.
Кейт понимала – что-то неведомое не позволяет начать высадку на Сицилию, но что именно, она не знала и, судя по молчанию Роберта, делиться информацией о причинах этой задержки с ней не спешили. Это было несправедливо: как ни крути, Кейт тоже помогла дезинформации о месте высадки в Европу покинуть стены штаба обороны. Причастность к спецоперации контрразведки толкала её обсудить эту тему с Робертом. Кейт имела право знать, что происходит – её любимый по-прежнему ежедневно рисковал в небе жизнью. Седьмого июня она вошла в командный центр с твёрдым намерением прояснить ситуацию, но сделать это нужно было тонко и ненавязчиво.
Выбрав момент, Кейт направилась в кабинет Роберта и застала того в задумчивости меряющим шагами комнату. Негромко поздоровавшись, она прервала столь «важное» занятие:
– Сэр, разрешите обратиться?
– Добрый день, миссис Бидлер, что у вас?
Кейт начала издалека:
– Позвольте поблагодарить за повышение в должности и возможность работать с секретной информацией, но боюсь, мне придётся покинуть службу, – Роберт замер посреди кабинета, кинул удивлённый взгляд, и она «перешла в наступление»: – С тех пор, как нас ограничили в оперативной информации, я не вижу картину на фронтах целиком, и, признаюсь, скучаю по временам, когда была простой статисткой у стенд-карты. Глупо занимать место вашего заместителя по аналитической работе, если её практически нет. Хочется заняться чем-то полезным: попробую снова устроиться медсестрой в Святой Госпиталь – не люблю сидеть без дела. С данными, с которыми я сейчас работаю, может справиться любой из наших сотрудников…
Роберт прервал её:
– Я вас понимаю. Когда рядом ничего не происходит, кажется, что жизнь проходит мимо, и мы зря занимаем свои места, но поверьте – это не так. Вам не хватает новой информации? – Кейт кивнула, и он с лёгкой завистью произнёс: – В вашем случае это легко исправить.
Роберт подошёл к телефону и быстро связался с кем-то по внутренней линии. Разговаривая с неизвестным, он повернулся в сторону Кейт, и до неё донеслись обрывки фраз:
– ...Да, это необходимо… Для работы… Нет… Я могу поручиться… Отличные новости… Хорошо… Передам... – закончив, Роберт с вниманием посмотрел на Кейт: – Примите поздравления от капитана Дэвидсона –спецоперация по дезинформации противника прошла успешно, и мне разрешили ознакомить вас с новыми данными.
– Что вы хотите сказать?
Он вздохнул и пояснил:
– За прошедшую неделю перехвачены выходы в эфир неизвестной рации. Запеленговать её, к сожалению, так и не удалось – «на ключе работал»* опытный радист, сеансы связи были слишком короткими и велись шифром. Контрразведка не сомневается, в них говорилось о готовности Мальты к приёму десантно-штурмовых частей для высадки в Греции, на Сардинию и Корсику.
– Неужели вы думаете, что… – Кейт не поверила ушам.
После слов о появлении в эфире вражеского агента перехватило дыхание – не хотелось думать, что… Роберт угадал её мысли:
– Не волнуйтесь, вы и ваши близкие вне подозрений – наша контрразведка слишком хорошо работает, чтобы пропустить врага в штаб обороны. Расчёт был на то, что ваш супруг, подруга и ещё ряд наших служащих, у кого есть доступ к оперативным данным, в общении с местными жителями случайно проговорятся, и нужная информация сама попадёт к противнику. Как видите, всё так и вышло, – с души Кейт свалился камень, и Роберт закончил: – Сегодня я отберу для вас новые данные, завтра в моём присутствии вы сможете с ними ознакомиться.
– Благодарю вас, – с облегчением выдохнула Кейт и вышла из кабинета.
Остаток дня она провела в приподнятом настроении – спецоперация, в которой она приняла участие, завершилась удачей. Близкие люди оказались чисты, и план по «выуживанию» у командования новой информации увенчался успехом.
Утром следующего дня Роберт вызвал Кейт и положил перед ней на стол сразу две толстые папки:
– Здесь информация, которой вам так не хватало – сведения по восточному фронту и операция «Штопор», что проводится сейчас в районе Пантеллерии, – он поймал удивлённый взгляд и пояснил: – Наши силы в ней не участвуют. Остров до сих пор удерживают итальянские части, им занимаются подразделения из Северной Африки. С начала мая в небе над Пантеллерией работает американская авиация, она оттачивает навыки войны в Европе и старается не повредить инфраструктуру, которая пригодится для высадки на Сицилию. Капитан Дэвидсон просил напомнить об обязательстве о неразглашении, будем считать, я это сделал. С какой из папок начать, решайте сами.
Предвкушая погружение в море новых данных, Кейт поинтересовалась:
– Выходит, наша задержка с Сицилией лишь из-за Пантеллерии?
Роберт задумчиво посмотрел в ответ. По его взгляду было видно – он разгадал её трюк по поводу «ухода» со службы и усмехнулся:
– Не хотел бы я стать вашим врагом. Вам впору работать не в командном центре, а у Дэвидсона в контрразведке. И да, и нет, – указав на вторую папку, Роберт пояснил: – Русские вновь преподнесли немцам неприятные сюрпризы, которые не дают им на Курской дуге, а следовательно и нам ударить в назначенные сроки. Хотя кто знает, может, это и к лучшему – мы сможем лучше подготовиться. Для успеха нужны ангары и взлётные полосы аэродрома на Пантеллерии – при штурме острова они должны сохраниться в целости.
– Спасибо, сэр.
Недоумевая, как она могла забыть про Пантеллерию, Кейт села за стол, выбрала папку по операции «Штопор» и занялась изучением новых документов.
Она переживала напрасно – этот неприметный клочок итальянской суши в ста километрах к юго-западу от Сицилии и в семидесяти к востоку от побережья Туниса имел для воюющих сторон второстепенное значение. Он практически не отражался в боевых сводках. Сравнительно небольшая площадь острова – восемьдесят три квадратных километра и относительно малая глубина прибрежных вод не позволяли превратить его в полноценную морскую базу. До поражения в Тунисе итальянцы и немцы использовали Пантеллерию лишь как опорный узел на юге Средиземноморья и как базу торпедных катеров, которые с успехом проявили себя в августе 1942-го года при разгроме идущего на Мальту конвоя союзников. Другое дело – военный аэродром Маргана, построенный в конце тридцатых и оснащённый по последнему слову техники: мощные радио и электростанции, два подземных ангара на восемь десятков самолётов и пара роскошных длинных взлётно-посадочных полос, подходящих для любого класса машин. До войны на острове планировалось построить радиолокационную станцию – итальянцы, как и другие страны, вели активные исследования в этом направлении. Были созданы опытные образцы радиолокаторов, которые, несмотря на несовершенство, вызвали у Муссолини особый интерес. Однако, на счастье союзников, начало боёв в Средиземноморье и в России не позволило закончить работы в срок, и вскоре противник от этой идеи отказался – вступившей в войну Италии и без того не хватало ресурсов. Во время боевых действий в Ливии и Египте с Пантеллерии действовали итальянские 80-я истребительная эскадрилья и 1-й бомбардировочный авиаполк. Они доставили кораблям и конвоям союзников немало хлопот. Особенно активно итальянские лётчики проявили себя в августе 42-го года, когда, взлетая с острова, они добивали остатки шедшего на Мальту каравана союзников.
Кейт изучала новые данные и невольно вспомнила тринадцатое августа прошлого года, когда она, стоя у стенд-карты, из общего динамика впервые услышала голос Мэтью, когда тот в одиночку вступил в неравный бой и спас повреждённый танкер «Огайо». В тот день небеса оказались на стороне её возлюбленного, однако, если бы на месте германских пилотов оказались итальянские асы с Пантеллерии на более лёгких машинах, та схватка завершилась бы иначе. Когда судьба противника в Тунисе была предрешена, Муссолини приказал двенадцатитысячному гарнизону острова стоять насмерть. И он не подвёл – с восьмого мая позиции итальянцев начали подвергаться ежедневной бомбардировке и обстрелам с моря. Главная роль в ударе по Пантеллерии отводилась американской авиации – янки готовились к боям в небе Европы и пробовали силы на новом театре боевых действий. За месяц ВВС США, пытаясь интенсивными бомбардировками принудить неприятеля к капитуляции, совершили более 5000 вылетов. Британские силы в атаках не участвовали, они выступали в роли наблюдателей и лишь прикрывали силы союзника. К концу мая, когда все вражеские самолёты были уничтожены, прибрежные укрепления разбиты, торпедные катера потоплены, командующий гарнизоном бросил своих солдат на произвол судьбы и на подводной лодке покинул остров. С этого момента вопрос о дальнейшем сопротивлении для оставшихся без командования солдат был лишь вопросом времени.
Кейт с удовлетворением закрыла папку. Информация, которой так не хватало, прояснила ситуацию – захват Пантеллерии позволял получить дополнительное тактическое и стратегическое преимущество в регионе.
– Спасибо, сэр, эти данные многое прояснили – теперь при штурме Сицилии мы сможем задействовать больше авиации. Однако, как только мы займём Пантеллерию, и всё, что построено на Мальте так и останется пустовать, враг, без сомнения, просчитает этот вариант и встретит высадку лёгкого десанта всей мощью огня – в этом случае она вряд ли увенчается успехом.
– Разумеется, теперь, когда мы знаем, что на островах работают агенты противника, перед началом операции на Мальту прибудут лишь малое число штурмовых частей – американские десантники с лёгким стрелковым вооружением. Они не будут знать цели своей переброски и по-прежнему будут уверены, что их выброска произойдёт в Греции, на Сардинии и на Корсике. В увольнительных янки расслабятся и в общении с местными подтвердят свои задачи, что обязательно дойдёт до вражеских агентов. Плюс нам на руку самоуверенность неприятеля. Не забывайте – для обороны Сицилии, помимо итальянских частей, собрана необычайно сильная немецкая группировка, которую бессмысленно атаковать легковооружёнными подразделениями. И враг это тоже прекрасно понимает. Десантникам предстоит провести отвлекающие бои и занять необходимые для высадки главных сил районы побережья. Остальным при поддержке авиации займутся более подготовленные части, переброшенные к этому моменту на Сицилию.
Кейт призадумалась – ситуация уже не выглядела настолько туманной, но ряд деталей по-прежнему вызывал вопросы. Словно прочитав её мысли, Роберт кивнул на вторую папку:
– Посмотрите новую информацию из России – это уникальная страна, эти данные многое прояснят.
* «Работать на ключе» – устойчивое выражение, означает вести в радиоэфире передачу сообщений. Ключ – обобщающий термин для любого передающего устройства, используемого для подачи и передачи знаков азбуки Морзе.
Свидетельство о публикации №120101700518
С уважением, Ольга.
Ольга Вайнер 2 17.10.2020 13:38 Заявить о нарушении