Юлия Алейченко Простая истина
Тополиный пух в твоих кудрях,
Целомудренный цвет постели,
И крахмальность твоих ответов,
Безмятежность твоих очей.
Ослепляет твой свет,
Прожигает твой свет,
Так измучил меня твой свет.
Я ищу темноты покровы
В вечерах чужих подворотен.
А под веками липкий морок,
На щеке — гуталина след…
Только это скрепляет больше,
Чем слова на скупых скрижалях,
Или твой генетический код.
Из моей бесконечной бездны
Вновь пробьется твой добрый день.
Мои тени воскреснут в полдень,
И твоё вековечное солнце
Улыбнётся им чуть, влюблённо
Из стиха, как из Древа Древ.
Перевод с белорусского
17 октября 2020 г.
Свидетельство о публикации №120101702296