Чарльз Буковски. 1813-1883

слушаю Вагнера
а снаружи во тьме ветер кружит холодный дождь
деревья дрожат и гнутся огни гаснут и
вспыхивают стены скрипят и кошки прячутся под
кроватью…

Вагнер борется, в нем много страсти, но дух его
тверд, он превосходный боец, великан в мире
карликов, он прорывается, сносит
барьеры
изумительная СИЛА звука

все здесь трясется
дрожит
гнется
взрывается
в яростной игре

да, Вагнер и буря смешиваются с вином и ночи
как эта взбегают по рукам
от запястий и выше врываются в голову и
скатываются обратно в
нутро

некоторые никогда
не умирают
а некоторые никогда
не живут

но этой ночью
мы все живем.


––––––––––––––––––

Charles Bukowski. 1813-1883

listening to Wagner
as outside in the dark the wind blows a cold rain the
trees wave and shake lights go
off and on the walls creak and the cats run under the
bed. . .

Wagner battles the agonies, he's emotional but
solid, he's the supreme fighter, a giant in a world of
pygmies, he takes it straight on through, he breaks
barriers
an
astonishing FORCE of sound as

everything here shakes
shivers
bends
blasts
in fierce gamble

yes, Wagner and the storm intermix with the wine as
nights like this run up my wrists and up into my head and
back down into the
gut

some men never
die
and some men never
live

but we're all alive
tonight.


Рецензии