Трудности перевода.. Шютка!

Помнишь, как в двенадцатом году'-
лишь набить бы  чем-то  пу'зо -
до'хлых ели с голоду'хи
лошадей французы?
По-французски  лошадь - 
"Сheval"!
Стали звать  несчастных..
"Шваль"..

Вариант представлю свой.
"Schwulе" -  у не'мцев  -
"Голубой"!
Но, признаюсь - между
прочим -
Эту "шваль" -
мне жаль..
Не очень!


Рецензии