Андараде

Запись на стене
worldpoetry_ru
Пространство тысячи голосов • Мировая поэзия
2 июл 2015 в 16:00
ПУТЕШЕСТВИЕ

Единодушно и сине моря восстанье:
водные толпы его, соли собранья.

Обвал за обвалом с разорвавшейся спайкой
и молчанье внезапное, оборачивающееся чайкой.

Море, с волненьем твоим я смешиваюсь в самом деле
и с небом, что качается на твоих огромных качелях.

От грома к сиянью как быстры твои перемены!
На подносах своих предлагаешь ты цапель из пены.

Словно мошки, в тебе миллионами искры светят,
их свеченье, как будто теченье песков, иль светил,
иль столетий.

Мое тело вступает в поток твоей вечной работы,
о носильщик, что соль кладет в прозрачные соты,

о погонщик диких кобыл, которые мчатся
до самого горизонта, чтоб до пастбищ добраться,

светлый подмастерье, снимающий мерку с островов,
синий каменотес заливов, бухт, берегов,

бесконечный пленник среди скал, дюн, побережий,
вечные цепи пены рвешь ты и режешь!
___
Хорхе Каррера Андраде
Перевод О. Савича
___


Рецензии