Джон Мильтон Во сне покойную святую видел я

 
                (Сонет 23)   *)
Во сне покойную святую видел я
        Воскресшей, как Альцеста из могил, **)
        Что сын Юпитера супругу возвратил,
        Живой, хоть бледной, слабой приведя.
Она сияла, словно солнце дня,
        Чиста, как то Завет постановил,       ***)
        И это мне опять придало сил:
        На Небесах она воскреснет для меня.
Вся в белом, как при ярком свете дня,
        Она предстала предо мной, ловил
        Я сквозь вуаль черты её, любя
Сиянье доброты, тот образ, что мне мил.
        Она обнять меня склонилась… но заря
        Вернула мрак, куда я сослан был.

*) В 1657 году вторая жена Джона Мильтона, Кэтрин Вудкок, умерла после немногим более года брака и трех месяцев после рождения дочери, которая также умерла. Пятью годами ранее Милтон пережил аналогичную утрату, когда его первая жена умерла, родив ему дочь Дебору. Всего за несколько месяцев до этого, в феврале 1652 года, Мильтон потерял зрение.
**) по греческому мифу Геракл вернул Альцесту её мужу Адмету из Аида
***) Умершая была как бы трижды очищена и спасена: по греческому мифу, по древним иудейским правилам (после родов)  и в смысле христианского воскрешения



Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»          
                https://allpoetry.com/famous-poems  и др.

                6

     John Milton (1608-1674)

Methought I saw my late espoused saint
                (Sonnet 23)


Рецензии