Джон Мильтон Во сне покойную святую видел я
(Сонет 23) *)
Во сне покойную святую видел я
Воскресшей, как Альцеста из могил, **)
Что сын Юпитера супругу возвратил,
Живой, хоть бледной, слабой приведя.
Она сияла, словно солнце дня,
Чиста, как то Завет постановил, ***)
И это мне опять придало сил:
На Небесах она воскреснет для меня.
Вся в белом, как при ярком свете дня,
Она предстала предо мной, ловил
Я сквозь вуаль черты её, любя
Сиянье доброты, тот образ, что мне мил.
Она обнять меня склонилась… но заря
Вернула мрак, куда я сослан был.
*) В 1657 году вторая жена Джона Мильтона, Кэтрин Вудкок, умерла после немногим более года брака и трех месяцев после рождения дочери, которая также умерла. Пятью годами ранее Милтон пережил аналогичную утрату, когда его первая жена умерла, родив ему дочь Дебору. Всего за несколько месяцев до этого, в феврале 1652 года, Мильтон потерял зрение.
**) по греческому мифу Геракл вернул Альцесту её мужу Адмету из Аида
***) Умершая была как бы трижды очищена и спасена: по греческому мифу, по древним иудейским правилам (после родов) и в смысле христианского воскрешения
Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»
https://allpoetry.com/famous-poems и др.
6
John Milton (1608-1674)
Methought I saw my late espoused saint
(Sonnet 23)
Свидетельство о публикации №120101202589