Эмили Дикинсон 74 A Lady red - amid the Hill
Красная Леди, – там за холмами,
Тайну в себе хранит,
Белая Леди в поле цветочном
В Лилии сладко спит.
Ветры-педанты здесь так аккуратны,
Мётлами чистят холмы,
О, подскажите мне, домохозяйки,
Ждёте кого-нибудь вы?
Словно никто ничего не предвидит,
Лес улыбается, чист,
Похорошели Сад, Лютики, Птицы –
Мастером был визажист.
Этот пейзаж неподвижен, статичен,
Зеленью светится лист!
Словно восстать в третий день Воскресенья -
Просто обычная жизнь..
74
A Lady red - amid the Hill
Her annual secret keeps!
A Lady white, within the Field
In placid Lily sleeps!
The tidy Breezes, with their Brooms -
Sweep vale - and hill - and tree!
Prithee, My pretty Housewives!
Who may expected be?
The Neighbors do not yet suspect!
The Woods exchange a smile!
Orchard, and Buttercup, and Bird -
In such a little while!
And yet, how still the Landscape stands!
How nonchalant the Hedge!
As if the "Resurrection"
Were nothing very strange!
Свидетельство о публикации №120101202175