Слегка схожу с ума. Перевод песни группы Queen
И стал смысл того понятен,
Нарциссов жёлтых тысяча один
Плясать пустились пред тобой, приятель.
Что они хотят поведать?
Тебе бы «винтиков» чуть-чуть,
А то не «догоняешь» ты местами,
Точнее, не улавливаешь суть.
Слегка схожу с ума,
Слегка схожу с ума.
Случилось внезапно горе,
Случилось внезапно, во-во!
Случилось внезапно-
Cхожу с ума, о, милый!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Я-колода, в кой нет карты,
Шиллинга не стою
При кораблекрушеньи,
На пик не вознесён волною.
Как в лихорадке, сотрясает,
«Накрыло» вмиг меня,
Мой «котелок» перекипает,
Кумекаю, что пальма-я.
О, милый!
Слегка схожу с ума,
Слегка схожу с ума.
Случилось внезапно горе,
Случилось внезапно, ага!
Случилось внезапно-
Cхожу с ума, о, милый!
У-у! А-а! У-у! А-а!
Вяжу лишь одною я спицей,
Разматываю нитку вслед,
На трёх колёсах еду нынче.
А ты, дорогуша, разве нет?
Слегка схожу с ума,
Слегка схожу с ума.
Случилось внезапно,
Случилось внезапно, о, да!
Случилось внезапно-
Cхожу с ума!
Совсем схожу с ума!
Вот так-то, детка!
2020
Москва
Свидетельство о публикации №120100908236