Ms. Morbus
Карлос Кастанеда, Путешествие в Икстлан (перевод А. Сидерского)
Многоликая, нестерпимая , охватившая жаждой меня...
Что же ты сумасшедшая , дикая ,
В черном платье сегодня пришла ? !
Шарм таинственный ,
шлейф шелковистый
Всеобъемлющий взгляд, непростой.
На твоих плечах серебристый
Водопад из волнистых волос ...
Сколько лет , моя спутница верная
Ты приходишь вот так, невзначай ?!
И всегда так шикарно одетая ,
Словно ты собиралась на бал.
Не на чай...
А сейчас торжественно мрачно ,
Видно чая сегодня не ждёшь ?!
Что ж, значит день такой, неудачный...
Ты ж ещё чуть- чуть подождёшь ? !
Я надену такое же платье:
Из шифона и шелка покрой...
Уложу свои волосы в пряди...
А сегодня не жди , и не стой ...
Луналикая , всемогущая !
Сколько сил ты даёшь, чтобы встать:
Сколько ждёшь меня, вездесущая !
Знаю, сможешь ещё подождать .
*В переводе на Lat.
Свидетельство о публикации №120100602027