Мои вольные переводы В. Траутвайн- Сердюк. 1951

"Одиночество- подруга" http://stihi.ru/2022/07/24/4387

"Если станет подругою горе" http://stihi.ru/2022/08/07/3853

" Снова плачет осень горемыка". http://stihi.ru/2022/07/03/4113
Оригинал: http://stihi.ru/2021/12/23/4139

" Эликсир бессмертной жизни"

" Земля весну красавицу встречает". Весна и надежда.

" В святой сочельник свечи зажигая" В сочельник.

" В весенний день, шагая по тропинке" В весеннем лесу

" Гуляя весною в дубраве". Разговор в весеннем лесу.

"Бабье лето- осени подарок" http://stihi.ru/2022/09/01/6660
Оригинал: http://stihi.ru/2020/10/29/5032

"Порой нелегкая задача"
Оригинал: http://stihi.ru/2022/08/16/2730

" Декабрь капризен, своенравен"
Оригинал: http://stihi.ru/2019/12/28/4313

"В медленном танце порхая"
Оригинал http://stihi.ru/2019/11/05/7034

"Метки стрелы Купидона" http://stihi.ru/2023/03/31/1433
Оригинал: http://stihi.ru/2021/07/29/3370


Рецензии