Emily Dickinson Advance is Life s condition

Валентин САВИН
(мои переводы)

Эмили Дикинсон
Прогресс – борьба за жизнь
1652
Прогресс – борьба за жизнь.
Могила – лишь забег, 
Ведущий нас к концу.
Так видит человек. -

Туннель, где света нет. -
Соседство со стеной.
Но лучше жизнь такая,
Чем жить без таковой.


Emily Dickinson
Advance is Life's condition
1652
Advance is Life’s condition
The Grave but a Relay
Supposed to be a terminus
That makes it hated so —

The Tunnel is not lighted
Existence with a wall
Is better we consider
Than not exist at all —


Рецензии
Человек имеет способность обстрагироваться.

Грядёт такое время, куда мы не возьмём ничего тленного и ненужного, даже если сегодня и вчера это была правда. Это не про смерть.

Спасибо, Валентин за переводы! Для меня вы лучший поэт переводчик!
Да и Вашего "Онегина" никогдане не забываю! Позетив и правда созидающая душу.

Желаю Вам всего самого наилучшего!
С теплом,
Вера

Вера Лемешко   05.10.2020 17:44     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Вера!
Вы всегда учтивы и внимательны. Мне очень ценно ваше мнение. Да, время течёт с каждым днём быстрее и быстрее. Когда меня спрашивают, как дела? Я отвечаю - старею, но держусь!
С теплом души и всего Вам самого доброго!

Валентин Савин   05.10.2020 18:35   Заявить о нарушении