Вольные переводы Маши Калеко 1907- 1975
Калеко родилась Голда Малка Ауфен в Хшанове, Галиция (ныне Польша).[1][2] Она была дочерью Фишеля Энгеля, торговца, и Розалии Чайи Рейзель Ауфен, оба еврейского происхождения.[1] С началом Первой мировой войны ее мать вместе с ней и ее сестрой Леа переехала в Германию.
В 1938 году Калеко эмигрировала в Соединенные Штаты со своим вторым мужем, композитором Чемджо Винавером [de], и их годовалым сыном Стивеном[2], который во взрослой жизни стал писателем и театральным деятелем.
В 1956 году Калеко впервые вернулась в Берлин. Три года спустя она должна была получить премию Фонтане, от которой она отказалась, поскольку бывший нацист и член Ваффен-СС Ханс Эгон Хольтузен был членом жюри.[1][3]
В 1959 году Калеко переехала в Западный Иерусалим, Израиль, поскольку у ее мужа, который проводил исследования по хасидскому пению, там были лучшие условия работы.
*********************
"Сквозит сквозь щели тишина" http://stihi.ru/2022/07/12/4111
Оригинал: http://stihi.ru/2022/04/25/708
"Любовь как бескрайнее море" http://stihi.ru/2022/10/05/1455
Оригинал: http://stihi.ru/2016/11/13/12848
Сказав последнее прости http://stihi.ru/2022/10/08/3268
Оригинал: http://stihi.ru/2020/10/31/5903
Свидетельство о публикации №120100401860