Андре Де Вперджак. Забава Милосская. Рус. Бел

(В сокращении)

Не за горами Новый год,
И с этим не поспорить.
Решил в деревне у ворот
Снеговика построить.

Немного сероват снежок,
И я не свежий тоже.
На шею намотал платок,
Пупырышками кожа.

А может это Божий дар,
Проснулось вдохновение.
Горит огнём в груди пожар
Эпохи возрождения.

Свершилось, всем привет, пока.
Во, зимняя забава.
Хотел ваять снеговика,
А получилась баба.
Блазнота Мілоская

(У скарачэнні)
 
Не за гарамі Новы год,
І з гэтым што спрачацца.
Вырашыў у вёсцы ля варот
Снегавіка пабудаваць.

Снег трохі шараваты стаў,
Таксама і я не свежы.
На шыю хустку наматаў,
Пухіркамі скура з-за лежы..

А можа гэта Божы дар,
Прачнулася натхненне.
Гарыць агнём у грудзі пажар
Эпохі адраджэння.

Адбылося, усім, пакуль.
Во, зімовая забава.
Снегавіка ляпіў дасюль,
А атрымалася баба.

 Построчный перевод на белорусский язык Максим Троянович


Рецензии
Прекрасный юмор! С почтением,

Поэты Прозаики Приднестровья   04.10.2020 02:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →