Пара туристов в Облачной Стране. Из Сильвии Плат

Пара туристов в  Облачной Стране
(озеро Рок, Канада)*

Нет меры в этой  стороне и нет противовеса
Владычеству лесов и скал,
Движению, так скажем,  облаков, бесславящих людей. 

Нет нужных жестов у меня и у тебя, чтоб их внимание привлечь,
Нет слов таких,  чтоб  вынудили их разжечь для нас костер иль принести воды,
Как нет  заклятий и на местных троллей -   существ, недосягаемых для нас.

Ну что ж, одна в тоске по городскому саду, другому нужен отдых там,
Где безучастны  звери,  облака, деревья;
Вдали от вязов с бирками и  чайных одомашненных  розанов.

Три дня, чтоб отыскались облака,  мы ехали на север -
Их не смогло в себя вместить приветливое бостонское небо.
Здесь, на конечном  рубеже страны сильнейших,  дерзостных ветров,   

Здесь горизонты слишком далеки от родственного дружелюбья.
Отстаивают здесь себя цвета, как будто утверждаются во мщеньи.   
Здесь завершенье  дня с великолепным хвастовством свои являет миру киновари,

А ночи здесь одним гигантским наступают шагом.
Удобно, для разнообразья, означать так мало.
Не обратятся  эти скалы с предложеньем  их выкупить  ни к людям, ни к траве:

Они -  родоначальницы династий совершенных холодов.
Мы через месяц станем удивляться предназначению тарелок, вилок.
В  немом оцепененьи, я, сама окаменелость, притиснулась к тебе. Скажи мне, что я здесь.

Здесь не бывали никогда ни пилигримы, ни индейцы.
Амёбами, прозрачны и светлы, пульсируют в озерной глубине планеты;
Здесь топят сосны наши голоса в своих наилегчайших вздохах.

Палатку нашу окружив, седая первозданность
С летейским сонным шепотком пытается пробраться  внутрь.
При пробуждении мозги  у нас пусты: таким бывает  море на рассвете.

Июль 1960

*Озеро Рок находится в Национальном парке Джаспер  в провинции Альберта, Канада.

* * * * * * * *

Two Campers in Cloud Country
(Rock Lake, Canada)

In this country there is neither measure nor balance
To redress the dominance of rocks and woods,
The passage, say, of these man-shaming clouds.

No gesture of yours or mine could catch their attention,
No word make them carry water or fire the kindling
Like local trolls in the spell of a superior being.

Well, one wearies of the Public Gardens: one wants a vacation
Where trees and clouds and animals pay no notice;
Away from the labeled elms, the tame tea-roses.

It took three days driving north to find a cloud
The polite skies over Boston couldn't possibly accommodate.
Here on the last frontier of the big, brash spirit

The horizons are too far off to be chummy as uncles;
The colors assert themselves with a sort of vengeance.
Each day concludes in a huge splurge of vermilions

And night arrives in one gigantic step.
It is comfortable, for a change, to mean so little.
These rocks offer no purchase to herbage or people:

They are conceiving a dynasty of perfect cold.
In a month we'll wonder what plates and forks are for.
I lean to you, numb as a fossil. Tell me I'm here.

The Pilgrims and Indians might never have happened.
Planets pulse in the lake like bright amoebas;
The pines blot our voices up in their lightest sighs.

Around our tent the old simplicities sough
Sleepily as Lethe, trying to get in.
We'll wake blank-brained as water in the dawn.

July 1960


Рецензии