Людмила Юферова. Ещё подарит лето нам цветы...

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина
страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova

Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА

Оригинал на странице автора: http://stihi.ru/2013/06/15/625

Ще буде лiто квiтами цвiсти

Гарячий вітер, мабуть, зледащів
І заховався у криниці-глеку...
Дивує літо стрункістю дощів,
Які збивають розімлілу спеку.

Упала хмара з повної гарби –
Гримлять, гримлять небесні перестуки...
Згорілий пень старезної верби
Здійма до неба знов зелені руки.

Розплутується стежка в бур’яні,
Де маківки у вогняному цвіті.
Малює червень – це ж мені, мені! –
Таке яскраво-райдужне графіті.

Ще буде літо квітами цвісти,
Дощі ітимуть аж до небокраю...
І хтось мене гукне – а раптом ти? –
Й покличе знов у цю частинку раю...
---

В моём переводе:

Цветами лето будет вновь цвести...

Горячий ветер подустал от дел,
Запрятался в колодце, как в кувшине…
А лету надо бы ещё дождей,
Прогнать жару, чтоб не было в помине.

Упало облако с заполненной арбы,
Я слышу гром с небес, как перестуки…
Трухлявый пень, поднявшись на дыбы,
Простёр вдруг к небу скорченные руки.

Ожил бурьян, растущий на тропе,
Его макушки были в алом цвете,
И просит у июня: – Мне дай, мне! –
Бушует радость – ярче нет на свете.

Ещё подарит лето нам цветы,
Когда дожди пройдут до неба края…
И кто-то будет звать – вдруг это ты? –
И снова увлечёт в частицу рая…


Рецензии
Хорошая работа! Красивые стихи! Здравствуйте!

Анна Евгеньевна Васильева   04.10.2020 19:32     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Анна! Мне по душе творчество украинской поэтессы Людмилы Юферовой. Рада, что понравились стихи и мой перевод. Спасибо большое за прочтение и отклик.

Соколова Инесса   04.10.2020 19:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.