Лина Костенко. Осень дикарская
Лохматый ветер-голодранец
в полях разнёс густой туман,
танцует сумасшедший танец,
бьёт в бубен солнца, как шаман.
И, как у диких папуасов,
деревья в перьях, поясах, -
достали из своих запасов
одежду осени леса.
С изгибом топчутся, со свистом,
и в барабан бьют на износ,
и выгибают мускулисто
своих стволов янтарный торс.
Сосновым потом пахнет пряно.
Гнусавит бубен, не здоров.
Дрожат скелеты деревянных
иноплеменников-врагов.
Бредут без жалоб, как немые,
пленённые среди дорог ...
Их скальпы падают златые -
добыча у шаманских ног.
1.10.2020 г.
Перевод с украинского Владислава Бусова
ОСІНЬ ДИКУНСЬКА
Кошлатий вітер-голодранець
в полях розхристує туман,
танцює юродивий танець,
б’є в бубон сонця, як шаман.
І, настовбурчивши окраси –
зап’ястя, пера, пояси, –
гудуть зелені папуаси,
лисніють литками ліси.
Тупцюють з вивертом і свистом,
трясуть глицевий тамбурин
і вигинають мускулисто
янтарні спини стовбурів.
Сосновим потом пахне пряно.
Гугнявить бубон в жовтий рев.
Дрижать скелети дерев’яні
іноплемінників-дерев.
Бредуть приречено – ні скарги –
високі бранці край доріг...
І падають багряні скальпи
шаману сивому до ніг.
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №120100203397
Хотя бы это сами прочитайте:
И, как у диких папуасов,
деревья в перьях, поясах, -
достали из своих запасов
одежду новую леса.
О чём это Вы пишете? «У диких папуасов деревья в перьях, поясах»?
Что, деревья у папуасов какие-то особенные — в перьях и поясах? О чём вообще речь в этом стихотворении, Вы хоть понимаете?
А какую «новую одежду» «достали из своих запасов» леса? Это осенью-то?
Замена невесть откуда взявшихся у папуасов «лампасов» на «запасы» — потому что в рифму? Тогда где рифма к строке «Свернулся бубен в жёлтый рог? Да и вообще — это о чём? Как Вы себе представляете бубен, свернувшийся в рог?
И т.д. и т.п.
«Конечно, над украинским мне ещё работать и работать, но отказать мне в праве перевода было бы несправедливо», – отвечаете Вы рецензенту:
http://stihi.ru/rec.html?2020/09/15/3568
Вы настаиваете на собственном праве, но почему-то не вспоминаете об ответственности: Вы ведь не Вам лично принадлежащее так безобразно искажаете.
Пишете ведь: «над украинским мне ещё работать и работать». Вот и работали бы. Но поэзия Лины Костенко здесь при чём?
Любовь Цай 03.10.2020 00:55 Заявить о нарушении