Я думаю, когда гляжу на всё вокруг

               Вольный перевод сонета № 15 В.Шекспира

Я думаю, когда гляжу, на всё вокруг,
Растения в цвету – на краткий миг,
Роль каждого, вступив в спектакль на сцены круг,
Под звёздный полог – бенефиса пик

Отправить. Точно так и у людей всегда,
Над ними тот же купол голубой,
Тщеславие немыслимых идей – беда,
И за подъёмом – выход на покой.

И Время снова с Увяданьем вступит в спор,
Лишь молодость – богатство на века,
Его не будут ставить никогда в укор,
Ведь убегает Времени река.

Я свежесть чувств тебе привью наперекор.
Моя любовь вступила с роком в спор.

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheerd and checked even by the selfsame sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory:
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay
To change your day of youth to sullied night,
And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I ingraft you new.

Подстрочник:
Когда я думаю о том, что все, что произрастает,
остается совершенным только на краткий миг;
что эта огромная сцена представляет не что иное, как спектакли,
которые, тайно влияя, толкуют звезды;
когда я постигаю, что рост людей, как растений,
поощряет и останавливает то же самое небо:
все они тщеславны  в своем молодом соку, в высшей точке начинается их упадок,
и затем их расцвет изглаживается из памяти;
тогда мысль об этом непостоянном пребывании в мире
делает тебя самым богатым молодостью в моих глазах,
где разрушительное Время спорит с Увяданием,
стремясь превратить день твоей молодости в мрачную ночь,
и в решительной войне со Временем, ради любви к тебе,
то, что оно будет отбирать у тебя, я буду прививать тебе снова.


Рецензии
Интересный сонет получился. Мне понравился, спасибо!)

Яна Тали   29.10.2020 15:19     Заявить о нарушении
Чудесная работа! Но почему, Натали, Вы здесь не замечаете "однотипных" рифм как например "круг - вокруг", "всегда - беда", "спор - укор"? Я например, считаю, что ничего страшного в этом нет, в отличии от Вас.

Элла Бикеева   29.10.2020 16:35   Заявить о нарушении
Извините, но пришлось снизить балл за столь банальные рифмы.

Элла Бикеева   29.10.2020 16:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.