На уровне вибраций
И поиск вечный длить дороги в звёздно,
Где два листа, упав на дно души,
Поймут как там и холодно, и поздно...
И это не простить, не объяснить:
Дано лишь знать, что путь ко мне твой долог...
Хоть Осень и готова опустить
Над тайной снов свой жёлто-красный полог.
Забыться и вдохнуть в тебя слова,
Которые возвысят и закружат…,
Но там висит та жёлтая сова,
Она себя некстати обнаружит...
Зачем я здесь рисую эпилог,
Ещё не обозначив и пролога?
Как он красив лазурный потолок!
Как хороша в осенний лес дорога!
Давай сове, покуда спит она,
Пока в эфире солнечно и светло,
Перетасуем всё: и времена,
И логику, и будничность поэта.
Давай с тобой всё сделаем не так,
Как до сих пор обычно поступали:
Не знаю я чем кончится спектакль,
Но стрелки на часах вверху совпали —
Есть шанс теперь же нам, до темноты,
Друг другу опалить дыханием плечи
И перейти, как грезилось, на "ты",
Ещё не поздно, ведь ещё не вечер!..
Забудем всё: и кто кого любил,
И кто с кем был, и не был кто пока с кем...
Пора свершиться сговору мобил
На ЧКК*, отринув все опаски.
На уровне вибраций ИКМ**,
Дать шанс волнам души и иже Герца,
А что потом — останется кто с кем —
Подскажет Бог вибрациями сердца...
Давай покажем кукиш временам
И жёлтых сов гулять отправим лесом:
Сбежим вдвоём сегодня по волнам
Вибраций душ, по жёлтой юбки всплескам!
Доколе, так вот, прятаться в тиши
И поиск вечный длить дороги в звёздно,
Где два листа, упав на дно души,
Поймут как там и холодно, и поздно…
_______________________
* ЧКК - частотно кодовый канал, в теории помехоустойчивого кодирования информации в радиотелефонии.
** ИКМ — импульсно кодовая модуляция.
Свидетельство о публикации №120092903781