Когда весь мир ты примешь во владенье...
(Редьярд Киплинг (Перевод М.Лозинского)
Когда весь мир ты примешь во владенье,
Не торопись считать себя царём.
Неоднозначность вечного движенья
До сей поры неумолима в нём.
Ты шёл к заветной цели не гнушаясь
Бесчестия, безумия и лжи,
Ты жил на этом свете притворяясь,
И совесть ты свою в себе изжил.
Ты полз змеёй, ты волком грыз прохожих:
Похожих, не похожих на тебя...
Ты врал себе, что царство принять сможешь,
В итоге, возомнил царём себя.
Когда весь мир ты примешь во владенье,
Возненавидеть мир не торопись,
Достигнув пика личного стремленья,
Остановись и молча оглянись.
Когда увидишь тьму, не бойся мрака.
Мир, во владенье принятый тобой,
Посадит не на трон тебя, а на кол -
Ведь ты же полз на трон любой ценой...
Свидетельство о публикации №120092803055