Гэмлин Гарленд. Мальчишеский сон

Всю ночь нам сладок детский сон,
Мы крепко спим, не отвлекают нас мечты,
И проносящиеся ветры, что в унисон,
Торопят облака в потоке снежной тьмы.

Как стонут кроны, сопротивляясь ветру яро,
Пытаясь голыми ветвями небо хватать слепо.
Укутавшись с головою в клетчатое одеяло,
Мы спим, и сон наш ещё глубже, и смелей.

Шум и гнев бури - всего лишь колыбельная,
Что управляет смутно ритмом сновидения.

2020. Вольный перевод стихотворения
«Boyish Sleep». Фото поэта из интернета.


Рецензии