Три сестры. Москва. Минск. Киев

Три сестры.
Москва.Минск. Киев.


От несносных век зловоний
экскрементов сатаны,
поразбросанных по зоне,
необъявленной войны,

пробуждается пленённый
сатаной великий род,
испытаньями скрепённый,
зло готовый побороть

со Христом, и с Пресвятою,
приложив усилия,
нечистоты с скверной смоют
и свершится лития.

На коленях перед Богом,
да с усердьем помолясь,
со своим всем Русским родом
восстанавлия связь.

Минск, Москва и с ними Киев,
есть, как прежде, три сестры,
одолели силы злые,
и войны топор зарыт.

Русь означает "светлый, красивый, совершенный, святой",

Киев означат "Священный",

МОСКВА этимология Москва имеет 10 версий, одна из более реальных и правдоподобных следующая : Москва происходит от имени древнеславянской богини вселенской судьбы – Макоши, которая представлялась женщиной, прядущей нити судьбы: нить благоприятной судьбы – Долю (Счастье) и нить неблагоприятной судьбы – Недолю (Несчастье).
Славянская богиня Макошь – Великая Мать – покровительствует колодцам, прядению, ткачеству, волосам, женской доле. Практически у каждого народа имелась своя «Макошь», как богиня, формирующая человеческую судьбу.
Академик Б.А. Рыбаков производил её имя от древних русских корней «Ма» – мать и «къшь» – судьба, жребий, рок в их космическом, вселенском воздействии.
Очевидна связь имени «Макошь» со словом «косма», синонимом по В. Далю слов «волос, прядь волос, растрепа, нечёса, волосы». Слово кос+ма также отражает нитевидность письменности; содержится в сообщении, волосах, пряже, нити, космосе.
Имя Макоши связано с древним русским словом «мокос», пряденье, а «индийский» ведический след приводит нас к «греческому» слову «осмос» (osmos) – первоначальный толчок. Постановка в начале слова буквы «к» означает – в правильном или в неправильном направлении осуществлен этот толчок – мы получаем слово «космос», членимое кос (кошь) + мос (ма).
В греческом означает – судьбы мать (в русском Макошь (Мокос) – мать судьбы). То есть при известной доле консонантности (когда употребляются только согласные буквы), получаем – мосс, мокс, моск, мозг, — первопричина первотолчок.
Таким образом, прослежена связь слова «мозг» с именем славянской русской богини Макошь.
Вот мнение президента Академии фундаментальных наук Андрея Александровича Тюняева:
– Мы вполне определенно приходим к этимологии названия реки и города «Москва», которое с одной стороны произошло от мифологического имени богини Макоши, а с другой стороны – это мозг, управляющий Русью. Вторая часть названия нашей столицы – «ва» – означает по-древнерусски «ведать». Окончательно получаем: Москва – вселенский мозг, первопричина цивилизации. Это утверждение, кстати, очень точно коррелируется с археологическими данными, подтверждающими, что пяти-десяти миллионное русское население районов Москвы и примыкающих к ней, уже в 15-м тысячелетии до нашей эры создало высокоразвитую земледельческую цивилизацию. В это же время ни в одной части планеты Земля не было ни одного другого такого народа».

МИНСК -впервые упоминается в летописи под 1067 (Менеск, видимо, от слова "менять").так как Минск был расположен на пересечении главных торговых путей проходивших через Русь
Точнее, "народная этимология" производит древние варианты названия - Менск, Меньск, Менеск от слова "менять", но более вероятно именование города по реке Менке, которая была притоком Немиги
Вероятнее всего, название города произошло от реки Менка (Меня) , которая была притоком Немиги. Гидроним Меня может быть объяснён как происходящий от праиндоевропейского корня «men» — «малый» , в том числе и в литовском — «menkas» (небольшой, маленький, малый) . Древнерусские варианты названия — «М;ньскъ» , «М;нескъ» , «М;нскъ» встречались в летописях. В более поздних источниках название города писалось и без ятя — «Меньск» , «Менеск» , «Менск» .
В конце XVI века отмечались единичные случаи употребления в западнорусском языке формы «Минск» , в дальнейшем по мере усиления полонизации процент употребления формы «Миньск — Минск» увеличился (2-я половина XVII века) , однако не перестал употребляться и «Менск» . Форма «Менск» исчезла из официальных документов только в XVIII веке, когда западнорусский письменный язык был полностью исключён из официального употребления и исчез.
Начиная с 1502 года, форма «Минск» использовалась в латино- и польскоязычных документах («Minsk», «Mi;sk»). Подобная трансформация названия города в польском языке произошла под влиянием польского Миньска-Мазовецкого. В конце XVIII века, после разделов Речи Посполитой, написание «Минскъ» устойчиво закрепилось в русскоязычных документах как механический перевод польской формы «Mi;sk».

Правописание и литературная норма в белорусском языке были сформированы лишь в конце XIX века, что сказалось и на формализации названия города: оно к этому времени не устоялось. Устное употребление формы «Менск» по-прежнему фиксировалось, последнее отмечали белорусский этнограф Павел Шпилевский и Географический словарь Королевства Польского (1885). С 1916 года в среде белорусской интеллигенции закрепилось название Менск-Белорусский (белор. Менск-Беларускі). Оно сохранялось при немецкой и польской оккупациях, использовалось в документах белорусской эмиграции.

Во времена БССР название «Менск» на некоторое время вновь стало нормативным и повсеместно использовалось в официальных документах на белорусском языке вплоть до 29 июля 1939 года, когда Верховный Совет БССР своим постановлением изменил название города на «Мінск» . Данное переименование, по мнению белорусского историка З. Шибеко, было вызвано усилением сталинских репрессий против национальных кадров республики. По мнению белорусского историка В. Ляховского, переименование явилось закреплением русификации в БССР на уровне названий городов.
С того времени форма «Мінск» является в белорусском языке нормативным названием города.

В 1991 году Минский городской Совет народных депутатов обратился в Верховный Совет с просьбой вернуть городу прежнюю форму названия «Менск» , однако в просьбе было отказано. За возвращение названия «Менск» проголосовало 142 депутата при необходимых 173.

В польском языке исторически использовалось название польск. Mi;sk Litewski (Минск-Литовский, от Великого княжества Литовского) , а позднее польск. Mi;sk Bia;oruski (Минск-Белорусский) , чтобы различить Минск с небольшим городом в Польше Минском-Мазовецким. Сейчас слово «Mi;sk» почти всегда обозначает белорусскую столицу, нежели административный центр Миньского повята в Мазовии, который как правило употребляется с уточнением польск. Mi;sk Mazowiecki.
Лития является очень важной частью православной службы. В переводе с греческого она означает усердное моление. По церковным канонам она совершается только вне храма. Бывают разных видов, как по содержанию, так и по чину. Но у них всегда есть одно общее схождение — это молитва вне храма.


Рецензии