Ученик вора. ирландская сказка

В Ирландии когда-то король добрейший жил
И кучеру любимому во всём благоволил.
Пусть с виду кучер был человек обычный,
Но управлялся с лошадьми всегда он на отлично.

Он жил бы припеваючи у короля хоть век,
Да был у него сын один и звали его Джек.
К досаде, с некоторых пор король стал замечать,
Что вещи из дворца его вдруг стали пропадать.

Король всегда к изменникам, а также к ворам крут,
Вдруг кучера любимого сын оказался плут!
Конечно, сына кучера король тут пожалел:
Всего лишь за границу послать его велел.

Пусть, дескать, обучается любому ремеслу
Чтоб было чем заняться пытливому уму!
И после, как вернётся, экзамены пусть сдаст:
Три выполнит задания – ему король воздаст!

- А если вдруг не выполнит всё то, что я хочу,
То сразу попадёт он прямо в руки палачу!
Всего же ближе Джеку какое мастерство?
Подумали вы правильно: конечно, воровство!

Любой из нас всегда хотел бы ремесла
Освоенность поднять почти до волшебства.
Вот и в тот век для углубленья знания
Всем приходилось ехать в далёкую Германию.

И среди них Джек исключением не стал –
В Германии семь долгих лет уроки брал!
Учился он у знаменитого вора -
Вот, наконец, пришла экзаменов пора!

Король смотрел на Джека, усмешку не скрывая:
- Тебе избежать плахи я искренне желаю!
Но будет тебе трудно лицом в грязь не упасть: 
У пастуха ты должен овец пять-шесть украсть!

Но это будет трудно – у пастуха мушкет,
И преданней, чем он, слуги у меня нет!
Никто из вас не должен при краже пострадать,
Заранее об этом пастух не должен знать!

Вот солнце к горизонту уж по небу бежит,
А тут вдруг, на дороге, башмак чей-то лежит.
Башмак очень красивый, испачкан весь в грязи,
Как жаль, пастух не видит такого же вблизи!

Какой-то по дороге растяпа пробежал -
И в спешке не заметил, башмак как потерял.
Но что я буду делать с одним-то башмаком?
Пастух погнал овечек дальше прямиком.

Вдруг, через две мили, нашёл башмак второй –
Чистый и блестящий, и очень дорогой.
Решил пастух вернуться за первым башмаком:
Ведь жалко расставаться ему с таким добром!

Пастух того растяпу ещё раз обругал,
Пастись на сочной травке овечек отогнал.
Мушкет он спрятал в травку, чтоб бегу не мешал
И быстро по дороге за башмаком помчал.

А Джек в эту минуту мушкет его забрал
И всех овец бесхозных к замку перегнал.
Король не удивился: - Ну что ж, всё хорошо,
Но вот тебе заданье, чуть посложней, ещё.

Ты завтра до заката должен украсть коней,
У пахарей, их нету прилежней и верней.
Два стражника, к тому же, их будут охранять,
И будут головою за кражу отвечать! 

Два пахаря пахали с утра и до зари -
По полю вдруг зайчиха, хромая чуть, бежит.
И пахари, и стражники, всё быстро позабыли
И, побросав мушкеты, зайчиху ту ловили…

Когда, в конце концов, её они поймали,
То поняли, что главное – коней у них украли!
Джек, подобрав мушкеты, вернулся к королю,
А по бокам стояли у Джека по коню!

Король тут удивился и злобу затаил,
Но Джеку о желании третьем заявил:
Стащить ты должен ночью с кровати простыню,
Ну, а стащить не сможешь – тогда тебя казню!

Там, во дворцовой спальне, стоит моя кровать,
На ней лежит простынка, я буду на ней спать.
Стоять охрана будет у каждой у двери,
Вот ты пойди, попробуй, ту простынь забери!

Король, довольный очень, спокойно лёг в кровать,
Внезапно из-за шороха пришлось ему вставать.
Вдруг - силуэт неясный в распахнутом окне,
И лук король взял в руки, висевший на стене.

Со свистом пролетела калёная стрела -
И молча негодяй тот упал среди двора.
Король сказал тихонько: - Чтоб шум не поднимать,
Придётся негодяя быстрее закопать!

По лестнице спустился тихонько вниз король –
Не каждый раз доводится играть такую роль!
Ещё через минуту король поднялся вновь:
И просит королеву не разжигать огонь.

Шептал, что стал тяжёлым убитый негодяй,
Поэтому простынку с постели нашей дай!
Ведь мне в ней негодяя удобнее тащить,
Мне хочется быстрее всё это завершить!

Король, уже под утро, в окно бесшумно влез:
- Теперь уж, наконец-то, мучитель наш исчез!
Спросила королева: - А где же простыня,
Которую просил ты ночью у меня!

Король тут догадался, что вновь провёл их Джек,
На крик его вбежали шестнадцать человек!
Приходится признаться: - Джек – хитрый, паразит!
Кого же угораздило стрелой ночной сразить?

Джек вынужден признаться во всём тут королю,
Что чучело подставил под королевскую стрелу!
Король смекалку Джека оценил на пять –
И с того дня казну свою доверил охранять!

              * * *

Из песни нам известно: всё могут короли,
И судьбы Джеков местных решают лишь они.
Но назначений логику порою не понять:
Казной тот управляет, кто умеет воровать!


Рецензии