Ариосто. Страницы жизни. Ученичество

                отрывок из книги "Ариосто" изд. "Мондадори" 1968 г.
                пер. с итальянского


           Время, потерянное за изучением судебных кодексов.

      Николо Ариосто после неудачной службы в качестве капитана в Ровиго
в 1484 году обосновался в Ферраре. Тогда же он и выбрал воспитателя для своих
двух сыновей, Лудовико и второго сына Габриэле("мальчика, которому несчастливая
судьба предназначила участь быть парализованным на обе руки и ноги"). Этим вос-
питателем стал Доменико ди сер Уголото Катабене ди Арженто. Были ещё другие не-
многочисленные и не очень известные учителя, которые сопровождали жизнь Лудовико
вплоть до его поступления в университет в 1488 году.
      У юного студента не было другого выбора: он был первенцем и потому не мог
не следовать отцовскому примеру и должен был, как и его отец построить обществен-
ную карьеру; для этого были необходимы соответствующие юридические звания.
      Сам Ариосто с большой иронией и горечью писал впоследствии об этом времени,
потраченном впустую за изучением кодексов:

      " Отец копьём и пикой всё толкал меня,
        чтоб своды изучал, узду пришпорив,
        пять лет отняла эта болтовня.

        Но позже после долгих споров
        мне волю дал, увидев времени потерю
        и то, что толку мало от труда такого."
           (" Сатира" V||)

    Но эта горечь зрелых лет Ариосто не должна вводить нас в заблуждение по
поводу этих пяти лет Лудовико студента,весёлых и беззаботных: "учил законы
из-под палки и сочинял шуточные стихи"; был ценимым актёром и в этом качестве
" был отвезён к герцогу Эрколе д'Эсте в Павию, чтобы играть в комедии."
   "Вольную" он получил, достигнув двадцати лет, после " долгих споров с отцом".
Николо, наконец, убедился, что природные наклонности сына влекут его к другой
деятельности.
    Юный Ариосто начал посещать школу монаха-августинианца Грегорио да Сполето.
К этому времени он, конечно, был знаком с латынью; но речь шла о "юридической"
латыни, сложной, "механической", не о сладостном языке Горация и Вергилия.
Именно здесь Лудовико начал глубоко изучать этих авторов, следствием этих уроков
стала найденная им модель литературного стиля, который он использовал в дальней-
шем и при написании стихов на "вольгаре"- итальянском языке.
       


Рецензии
Прямо говоря, мои знания о ранних годах жизни Ариосто были очень малы. Большое спасибо, София, за этот перевод - с интересом жду продолжения. Путь Ариосто типичен для тех времён, когда в литературу приходили не благодаря родителям и выбранной ими для сына дороге, а вопреки. Достаточно вспомнить врача Рабле, дипломата дю Белле, солдат Сервантеса и Лопе де Вегу...

Аркадий Кузнецов 3   25.09.2020 19:03     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, дорогой Аркадий, за Ваши добрые слова и ободряющую поддерж-
ку и интерес!... Зато Вы знаете много-премного, чего не знаю я!
С благодарностью и теплом.


София Ладзарус   25.09.2020 19:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.