19. ОН страшно занят...
http://stihi.ru/2020/09/23/3119
ОН страшно занят (этот Бог),
Но колокольным звоном
И птичьим граем диалог
Ведёт с тобой, влюбленной.
Он призывает: "Ты дерзни
Сама принять решенье
И воплотить немедля в жизнь,
Тотчас, без промедленья -
Рискни суметь его увлечь...
А если не рискуешь,
То замени в наборе мечт
Ты эту на другую...
Гарантом счастья твоего -
Одна твоя умелость".
Так "перевёл" я диалог...
Зря взялся это делать?))))
Продолжение цикла - http://stihi.ru/2020/09/25/3354
Предыдущее - "18. Про замысел Творца" - http://stihi.ru/2020/08/15/3191
*
Свидетельство о публикации №120092405192
Сама идея перевода интересна, по сути своей.
Удачи в творческих изысканиях.
С уважением,
Геннадий Картушин 02.10.2020 00:33 Заявить о нарушении
Перетолковывать, как интерпретировать по-своему, недовольные-несчастные смыслы (чужих стихов или высказываний) в благодарные-счастливые и, всяко иначе, более полезные у меня склонность. От любимых Пушкина, Лермонтова, Северянина до наших современников. Вот, к примеру, как я обошелся с А.Н.Толстым http://stihi.ru/2020/08/16/3448
А эдак - с другим А. Толстым - Константиновичем
http://stihi.ru/2018/11/04/1419
Буду рад Вашей критике.
С уважением,
Алхимик Пятьдесятседьмой 02.10.2020 00:54 Заявить о нарушении
Удачи и вдохновения!
Геннадий Картушин 02.10.2020 01:26 Заявить о нарушении