Мамэ лошн - мамин язык

Мамэ Лошн
                Геннадию Абрамову -
          актеру театра «Шолом» на моноспектакль
               «И где-то скрипка плачет»
                В Малом зале ЦДРИ.

В Москве в 2-х тысячном году
Актер на идиш роль выводит.
Бубнит старик в шестом ряду -
Он текст соседке переводит.

Актер пронзительно хорош, -               
Он каждый слог переживает.               
Прекрасен чистый Мамэ лошн —               
Он нам сердца пережигает.

Давно не нужен перевод.               
Старик молчит, сосредоточен.               
Его соседка в пальцах мнёт               
Насквозь заплаканный платочек.
..............................
Истаял в мОроке народ,               
Пройдя сквозь времена и печи.               
Актер собрал последний сброд -               
И мы сбрелись на этот вечер:

И этот знающий старик
И эта женщина - золовка,
И сын - вчерашний большевик,
И внук - последний полукровка.

Мы заполняем Малый Зал -               
Прибежище судьбы и речи.               
И вдруг почудится вокзал —               
Последний поезд из местечек.
..............................
Другие песни сложит быль.               
Другие встретит полустанки               
Других дорог - другой судьбы               
Другой народ - другой осанки...

По тем дорогам, как в бреду,
Быть может, нам брести вдоль бровки...

В Москве в 2-х тысячном году
О чем-то плачут полукровки...


Рецензии