А. Р. Аммонс. I WENT BACK. 2е Версии

Я ВЕРНУЛСЯ

Я вернулся
в мой старый дом
и складки
прошедших лет
взборозжденные как
прибой покрывший
место
не смыли
память о нём.

    ***

Я сделал шаг назад,
мой старый дом,
и каждый год
в нем борозду
провёл,
рябит - прибой,
но не смывает дней,
и память места
глубже и сильней.


I WENT BACK

I went back
to my old home
and the furrow 
of each year
plowed like
surf across
the place had
not washed
memory away.
From book “The Really Short Poems of A. R. Ammons” 1990.


Рецензии