Валентина Козачук. Осенний вечер. Перевод с украин
Валентина Козачук
Ось і осінь прийшла, ось і осінь!
Облетять кольорові листочки,
Не питаючи дозволу зовсім,
Йдуть дощі вервечкою мовчки.
Я скажу собі:- "Слухай, слухай!.."
Просто цей монотонний вечір,
Що бринить, наче сонна муха,
Якось важко лягає на плечі...
Час такий: сумувати і плакать,
Час страждати і думать про душу,
Хоч природа змінила лиш плаття,
І листочки, як пам'ять, ворушить...
Валентина Козачук. Осенний вечер.
Перевод с украинского на русский: Нина Цурикова
Вот и осень пришла, вот и осень!
Облетят разноцветные листья,
Не спросив разрешения вовсе,
Молча хлынет дождей вереница.
Я себе говорю: "Слушай, слушай!.."
Затяжной монотонный вечер,
Что гудит, будто сонная муха,
Тяжким грузом ложится на плечи...
Это время - для грусти и плача,
Для страданий, душевных раздумий,
Хоть природа сменила лишь платье,
Листья шорохом в память вернули.
Свидетельство о публикации №120092305890
Очень рада Вашему вниманию.
Простите, что не отвечала долго, выздоравливаю после ДТП
Валентина Козачук 12.10.2020 20:29 Заявить о нарушении
Рада, что понравился мой перевод.
Всего Вам доброго, до встречи на страницах!
Нина Цурикова 13.10.2020 11:37 Заявить о нарушении